最近在看室友借我的"想像中的共同體(Imagined Communities)"
這是2F1目前的共同讀物, 我們三人分別在文學,文化研究和社會學不同的領域
這本書串起我們三人的思維, 以及其他許多讀者, 成為一個想像的共同體
書中提到民族其實是個想像的政治共同體
我們知道自己和數以萬計未曾謀面的人們有著關聯
而語言與民族意識有著重要的關係
我對language和nationalism其實是一無所知
不過想起最近跟華人(新加坡跟馬來西亞華人)的對話
以及令人憂心的台灣政治
還是心有所感
台灣政府推行台語, 以提倡所謂的"本土化"
然而在台灣所謂的"台語", 其實就是"閩南語"吧
亞洲許多國家的華人都在說"台語"
說實在, 台語一點也不本土
反而是個國際語言
若要把"說台語"與"台灣人"畫上等號
其實是站不住腳的
新加坡及馬來西亞同學都能跟我用三語(國語 英語 台語)溝通
我們以為在國外用台語講悄悄話大家都不懂
其實一堆華人都豎著耳朵聽的一清二楚 :P
可是在台灣, 台語卻被政客當作挑撥族群, 操弄政治的工具
真的是很讓人生氣
更懊惱的是他們的奸計還奏效, 讓他們撈了許多好處
期待 換了政權 情況能夠好轉
沒有留言:
張貼留言